
Gabriel
Chile
En camino a Mendoza
Me sorprendió bastante este amor. Bueno, me tiene loco. Me tiene lleno lleno lleno, me satisface total. Fue algo hermoso, algo bonito; nunca lo había vivido.
Los golpes enseñan mucho, y los golpes de la vida son fuertes. Te caes, te tienes que pararte, y volver a levantarte y empezar de nuevo. Mi separación fue un golpe duro, pero lo supe sobrellevar y pude salir adelante y empezar de hacer otra vez.
This love surprised me quite a lot. All right, it’s got me crazy. It’s got me full full full, it totally satisfies me. It was something beautiful, something lovely; I’d never lived that before.
The hard times teach a lot, and the blows of life are strong. You fall, you have to stand yourself up, and get up again and start over. My separation was a hard blow, but I knew how to cope with it and I was able to keep going and start going again.

“Dancing Queen”
El mayor proyecto mío fue empezar a hacer la casa. La estamos construyendo juntos. Primera casa juntos…[Me mira con suspicion.] No te digo más de la casa. ¿Éste va a salir al mundo?
Pues sí, en mi sitio de web, pero es una página muy pequeña.
¿Cuántas personas la ven?
Pues..mi familia…mis parientes…mis tías…
[Y nos echamos a reír mientras acercamos al fin a Mendoza.]
We met through coincidences of life. Nothing else. I would have loved to have met her some thirty years ago. We’ve been together four years already, and we continue the relationship as if it were yesterday.
My greatest project was to begin making the house. We’re building it together. First house together…[He eyes me with suspicion.] I’m not telling you more about the house. Is this going to be out in public?
Well yeah, on my website, but it’s a really small site.
How many people see it?
Uhh…my family…my relatives…my aunts…
[And we burst out laughing as we finally approach Mendoza.]

Tendrá que cambiar mañana
Así como cambio yo
En esta tierra lejana
Mercedes Sosa