
Coli
Argentina
La Cumbrecita

Me tuve que hacer cargo de muchas cosas porque vino mi hermana a vivir conmigo. Ella era pequeña todavía, y yo me sentí muy madre. No tenía mucha idea qué hacer con mi vida y me sentía bastante debilitada por la crisis, pero saqué fuerzas para darle a mi hermana porque ella también estaba pasando por un momento muy difícil.
Después vino mi hermana más pequeña también, y a ella también pasó por una crisis muy fuerte. También hice de sostén para ella. Entonces nunca tenía tiempo para resolver muchas cosas de mi vida. Una de esas cosas fue el amor; no podía dedicar energía a algo tan lindo, no me podía dar ese placer porque estaba demasiado ocupada intentando estar bien, y estar bien para mis hermanas.
I had to take charge of many things because my sister came to live with me. She was still small, and I felt very motherly. I didn’t have much of an idea what to do with my life and I felt pretty weakened by the crisis, but I drew strength to give to my sister because she was also going through a very difficult time.
Then my youngest sister came too, and she also went through a very hard crisis. I sustained her as well. So I never had time to resolve many things in my life. One of those things was love; I couldn’t devote energy to something so beautiful, I couldn’t give myself that pleasure because I was too busy trying to be okay, and to be okay for my sisters.
My girlfriends helped me a lot; they were like my family. That’s why I think I have such a strong bond with them. They supported me, because nobody supported me in that time. My parents never saw that we needed more guidance. I had to raise myself up alone; I think I grew up all at once. They were very hard years, years that I thought wouldn’t happen. And after that came a lot of light.




Tendrá que cambiar mañana
Así como cambio yo
En esta tierra lejana
Mercedes Sosa