Valparaíso, 

qué disparate eres,

 

how absurd you are, 
qué loco, puerto loco,

 

what a lunatic, crazy port, 
qué cabeza con cerros, desgreñada,

 

what a head of hills, disheveled,

no acabas de peinarte…

you never finish combing your hair…
se movieron las aguas y las piedras…

 

your water and stones moved of their own accord…
tú dormías en tierra, cansado de tus navegaciones

 

you have been sleeping in the earth, tired of your voyages…
eres la remendada proa de un pequeño, valeroso navío.

 

you are the patched prow of a small, brave ship.
Pronto, Valparaíso, marinero,

 

Soon, Valparaiso, sailor,
te olvidas de las lágrimas,

 

you will forget your tears,
vuelves a colgar tus moradas, 

 

you’ll return to building up your dwellings,
a pintar puertas verdes, ventanas amarillas…

 

painting doors green, windows yellow…
todo lo transformas en nave…

 

you will transform everything into a vessel…
en tu pecho austral están tatuadas

 

on your southern chest are tattooed
la lucha,

 

struggle,
la solidaridad,

 

solidarity,
la esperanza,

 

hope,
y la alegría…

 

and happiness…
siempre te sorprendió la vida…

 

life has always surprised you…
“Oda a Valparaíso” Pablo Neruda

PARADISE FOUND

Valparaíso, Chile

A project in the people, poetry and places of Valparaíso:          beloved city, forgotten jewel.

Street Map

Ven (imp) Come. (v. plural) They 1. see 2. perceive 3. experience [& thus4. understand.

Bienvenido...

a conocer los pasajes y paisajes, historias y caras de este rincón de Sudamerica.

 

Portraits / Retratos

Meet the storytellers walking the streets.

Conocer (v.) 1. (discover) to visit 2. (see for the first time) to meet 3. (find out about) to get to know 4. (identify) to recognize 5. (experience) to feel 6. (be acquainted with) to know.  7. (master something) to speak (languages).   Conocerse (v. reflex.) to know oneself.

Victoria

Suelo confiar mucho en la gente; tengo una corazón de abuelita. He aprendido que no en todos se puede confiar.
I usually trust in people a lot; I have the heart of a grandmother.

Daniel

En Latinoamérica siempre hemos tratado de ser como los estadounidenses o los europeos.
In Latin America we’ve always tried to be like Americans or Europeans.

Francisca

Encuentro que mi familia es muy intensa.
I find that my family is very intense.

José

En Chile, el haber sido víctimas de la dictadura, rompió un proyecto de justicia social que estaba desarrollando Salvador Allende.
In Chile, having been victim of a dictatorship, the social justice project that was being developed by Salvador Allende was broken.

Kenia

Lo que está en exhibición acá…es el diez por ciento de la colección de un entomologo acá de Vicuña…
What is on display here…is ten percent of the collection of an entomologist here in Vicuña, Guido Castillo.

Patricia y Matías

Tengo tres tesoros. El mayor está en la universidad, Felipe de siete, y seis años Matías.
I have three treasures. The oldest is in college, Felipe is seven, and Matías is six.

Matías

A veces tiembla, hay terremotos.
Sometimes it shakes, there’s earthquakes.

Portrait Collections

Stories encountered on the road…and upon the skin. 

Blog

Escribir (v)  to write (an ode, letter, journal) [in order to] (live, remember, set down {roots}).  2. (informal) have sth. written all over one or one’s face [such as] (awe).   Escribirse (v. reflex.) to write to each other [via] (blogs, letters, transoceanic paper airplanes, carrier condors).

Háblame / Get in touch

¿Ideas? ¿Preguntas? ¿Chisme? I'd love to hear from you!
Contact/o

This project is dedicated to my grandmother Buzz Rupp, whose eyes, heart, and notepad were always open…

y a Valpo, con amor.

Quiero agradecer a todos los lindos humanos quien han ayudado con la creación de este sitio. ¡Un gran abrazo!

Este sitio fue diseñado por la gringa con amor.

error: Content is protected!